logo
|
Blog
    🏛️ Library

    미국 현지에서 Home run 대신 쓰는 말은? 야구 중계 원어민 표현 8가지

    가장 자주 쓰이는 야구 용어 8가지 알아보기! Big fly, Heat/Gas, Command, Shutout, Caught Looking, Bleeder, Stranded
    ha
    hamin
    Mar 23, 2026
    미국 현지에서 Home run 대신 쓰는 말은? 야구 중계 원어민 표현 8가지
    Contents
    1. 홈런의 다른 이름 Big Fly2. 강속구를 뜻하는 Heat, Gas3. 제구력이 좋을 때, Command4. 무실점 경기, Shutout5. 멍하니 삼진을 당했을 때 Caught Looking6. 바가지 안타, Bleeder7. 잔루, Stranded

    “현지 야구 중계 영어표현 8가지”

    안녕하세요! 오타니 쇼헤이나 이정후 선수의 활약을 보기 위해 아침마다 메이저리그 중계를 챙겨보는 분들이 정말 많습니다.
    현지 영어 표현을 알아듣고 더욱 생생한 스포츠 관람 경험을 하고 싶다면, 오늘은 중계의 질을 바꿔줄 메이저리그 해설 주요 표현 8가지를 알려드릴게요!
    notion image

    1. 홈런의 다른 이름 Big Fly

    한국 팬들에게 가장 친숙한 단어는 역시 홈런입니다. 하지만 현지 캐스터들은 홈런이 터지는 순간 단순히 Home run이라고 외치기보다 Big Fly라는 표현을 정말 많이 사용합니다. 공이 아주 크고 높게 비행하며 담장을 넘어갔다는 뜻이죠. 이 단어는 우리에게도 익숙한 단어들로 조합되어 있어 현지 중계 입문용으로 가장 좋은 표현입니다.

    2. 강속구를 뜻하는 Heat, Gas

    메이저리그의 묘미는 160km가 넘는 강속구죠. 캐스터들은 투수가 압도적인 빠른 공을 던질 때 Heat 또는 Gas라는 단어를 사용합니다. Gas는 자동차에 가스를 들이붓듯 엄청난 에너지를 싣는다는 의미입니다. 투수가 전력투구를 할 때 캐스터가 High Heat 라고 외치는 소리에 귀를 기울여 보세요.

    3. 제구력이 좋을 때, Command

    우리는 투수가 원하는 곳에 공을 정확히 던질 때 제구력이 좋다고 말합니다. 하지만 미국 현지 해설에서는 이를 제구라는 뜻의 Control보다 Command라는 단어로 표현하는 경우가 훨씬 많습니다. 투수가 공에게 마치 명령을 내리듯 자유자재로 다룬다는 의미가 담겨 있죠. 캐스터가 He has great command라고 말한다면 그날 투수의 컨디션이 최상이라는 뜻입니다.
    notion image

    4. 무실점 경기, Shutout

    축구에서 무실점 경기를 클린 시트라고 부르듯 야구에서도 우리에게 익숙한 표현이 있지만 미국 현지에서는 Shutout이라는 단어를 압도적으로 많이 사용합니다. 상대 팀의 득점 기회를 완전히 닫아버렸다는 뜻입니다. 만약 경기 후반까지 전광판에 0이 계속 적혀 있다면 해설자가 이 단어를 언급하는지 확인해 보세요.

    5. 멍하니 삼진을 당했을 때 Caught Looking

    투수가 던진 기막힌 공에 타자가 배트 한 번 휘두르지 못하고 삼진을 당하는 경우가 있죠? 이때 캐스터들은 Caught looking이라는 표현을 씁니다. 타자가 공이 들어오는 것을 구경하다가 딱 걸렸다는 뜻입니다. 한국에서는 서서 당하는 삼진이라고 부르지만 현지 중계에서는 타자의 당혹감을 강조하는 이 표현이 훨씬 더 자주 들립니다.
    notion image

    6. 바가지 안타, Bleeder

    타격이 제대로 되지 않아 힘없이 굴러가는데 운 좋게 안타가 되는 경우를 우리는 흔히 바가지 안타라고 부릅니다. 메이저리그에서는 이런 안타를 Bleeder라고 부릅니다. 상처에서 피가 조금씩 새어 나오듯 수비진 사이를 야금야금 빠져나가는 안타라는 비유적인 표현입니다. 현지 팬들 사이에서는 꽤 자주 쓰이는 용어이지만 한국 팬들에게는 매우 생소한 단어입니다.

    7. 잔루, Stranded

    득점권에 주자가 나갔는데 후속 타자가 안타를 치지 못해 점수를 내지 못한 상황을 우리는 잔루라고 합니다. 미국 중계에서는 주자가 루 위에 고립되었다는 의미로 Stranded라는 표현을 씁니다. They stranded two runners라고 하면 두 명의 주자를 남겨두고 이닝이 끝났다는 아쉬운 상황을 뜻합니다.
    notion image
     

    마무리하며: 단 10초면 메이저리그 용어도 내 것이 됩니다

    자막 없이도 편하게 메이저리그 현지 중계를 즐기는 멋진 경험을 해보세요.
    숏폼 암기법을 활용하면 단 10초 만에 이 모든 용어를 장기 기억으로 보낼 수 있습니다. 예를 들어 투수의 제구력을 뜻하는 command를 외울 때, “투수 제구력이 너무 좋아서 타자가 가만(커맨)히 멀뚱멀뚱 서 있는 영상”을 보는 식이죠.
    💡 QUIK에서 지금 바로 시작해 보세요!
    지금 바로 QUIK 앱에서 현지 중계의 귀를 틔워주는 숏폼 암기법을 경험해 보세요!
    👉 [QUIK] 다운로드 받으러 가기 (Click)
     
     
    Share article

    Quik

    RSS·Powered by Inblog